El amor de amantes de Radharani
13 de septiembre 2013
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj describe la gloria del madhura-rasa en Vṛndāvan
Hoy es día de aparición de Śrīmatī Rādhārāṇī, quien se manifestó como la hija de Mahārāj Vṛṣabhānu.
Recuerdo un verso que aprendí de muchacho cuando comencé a estudiar poesía:
vāg-arthāv iva sampṛktau vāg-artha pratipattaye
jagataḥ pitarau vande pārvatī parameśvarau
(Raghu-vaṁsa de Kālī Dās)
["Para entender el lenguaje y su significado, yo adoro al Señor Supremo y a Su consorte, los padres del mundo, que están unidos como el lenguaje y su significado."]
Así como el habla y su significado están unidos, de la misma manera Rādhā y Kṛṣṇa están unidos. Uno no puede separarse del otro. ¿Por qué? Śakti-śaktimatayor abhedaḥ ["El poder y el poderoso son inseparables."] Esta enseñanza se ve en todo el Vedānta-darśan y los Upaniṣads. La naturaleza fundamental del Señor es que Él es Saśakti-saktiman, el todopoderoso con Su poder. Cuando la palabra 'Bhagavān' [literal 'Poseedor del poder', informal 'Dios'] se dice, entonces que el poder del Señor no puede separarse de él.
Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur ha escrito:
virajāra pāre śuddha-paravyoma-dhāma
tad upari śrī-gokula-vṛndāraṇya nāma
(Gītāvalī: Rādhāṣṭakam, 2.1)
["Más allá del Virajā, el río que divide los mundos material y espiritual, está el Paravyoma Dham, el cielo espiritual, y más allá está Śrī Gokula Vṛndāvan, la residencia eterna del Señor Krishna."]
Nosotros residimos en un brahmāṇḍa, es decir, un universo compuesto por catorce mundos: siete planos inferiores y siete planos superiores conocidos como bhūḥ, bhuvah svah, mahah, Jana, Tapa y Satya. Innumerables brahmāṇḍas flotan en las aguas del río Virajā. Más allá del río Virajā, el plano más elevado dentro del Paravyoma Dham espiritual está Śrī Gokula Vrindavana.
vṛndāvana chintāmaṇi,chidānanda ratna-khani,
chinmaya apūrva-daraśana
(Gītāvalī: Rādhāṣṭakam, 2.2)
["La tierra de Vṛndāvan está hecha de gemas que complacen los deseos. Es una mina de gemas espirituales maravillosas. Así la morada espiritual de Vṛndāvan es un espectáculo extraordinario."]
¿Cómo es esa morada? Aquellos que han leído el Brahma-saṁhitā conocen este verso que describe esa morada:
chintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Śrī Brahma-saṁhitā: 5.29)
Esa morada es embellecida por casas hechas de gemas espirituales, millones de árboles de deseos, y rebaños de vacas. Todas estas opulencias ansiosamente esperan para servir y satisfacer los deseos de su amado Señor. El Señor original, Govinda, que está lleno de cualidades inconcebibles, reside en esta morada más allá del Paravyoma Dhām.
Hay una descripción completa de Goloka Vṛndāvan en el Brahma-saṁhitā:
śriyaḥ kāntāḥ kāntaḥ parama-puruṣaḥ kalpa-taravo
drumā bhūmiś chintāmaṇi-gaṇa-mayi toyam amṛtam
kathā gānaṁ nāṭyaṁ gamanam api vaṁśī priya-sakhi
chid-ānandaṁ jyotiḥ param api tad āsvādyam api cha
sa yatra kṣīrābdhiḥ sravati surabhībhyaś cha sumahān
nimeṣārdhākhyo vā vrajati na hi yatrāpi samayaḥ
bhaje śvetadvīpaṁ tam aham iha golokam iti yaṁ
vidantas te santaḥ kṣiti-virala-chārāḥ katipaye
(Śrī Brahma-saṁhitā: 5.56)
["Yo adoro a Goloka Vṛndāvan, donde las diosas son las amantes; el Señor Supremo es el amado; los árboles son árboles de deseos; la tierra está hecha de gemas que complacen los deseos; el agua es néctar; el hablar es una canción; cada movimiento es una danza; la flauta es la querida amiga de Kṛṣṇa; la luz es espiritual, alegre, y por lo tanto sumamente placentera; un vasto océano de leche fluye de las vacas; y ni siquiera pasa la mitad de un minuto (el tiempo es el presente eterno). Sólo unos pocos sādhus ermitaños sabe de esta morada. "]
Lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ: Rādhārāṇī cumple los deseos de Kṛṣṇa en todos los aspectos en miles y miles de formas. Vemos que Ella apareció en este mundo durante los pasatiempos de Kṛṣṇa en Gokula. La única diferencia entre Goloka y Gokula es que Gokula aparece en este mundo, mientras que los pasatiempos eternos del Señor continúan en Goloka. Los mismos pasatiempos se manifiestan en dos formas. Queremos ser partículas de polvo en la tierra, donde la causa de todas las causas, Govinda, es el origen de todo y sin embargo no tiene origen, está acompañado por sus sirvientes que Le sirven en los cinco tipos de rasas. En Goloka Vṛndāvan, la Divina Pareja, Rādhā y Kṛṣṇa, son servidos en los cinco rasas de acuerdo a como se desarrollan Sus pasatiempos eternos.
En el Śrīmad Bhāgavatam, la única Deidad adorable es identificada como Śrī Caitanya Mahāprabhu, pero a Śrī Rādhikā se la menciona únicamente de manera encubierta.
ārādhyo bhagavān vrajeśa-tanayas tad-dhāma vṛndāvanam
ramyā kāchid upāsanā vraja-vadhū-vargeṇā va kalpitā
śrīmad-bhāgavataṁ pramāṇam amalaṁ premā pumartho mahān
śrī-chaitanya-mahāprabhor matam idaṁ tatrādaraḥ naḥ paraḥ
(Śrīla Śrīnāth Chakravartī)
["'El Señor Supremo, el hijo del rey de Vraja, Kṛṣṇa, cuya morada es Vṛndāvan, debe ser adorado. La adoración realizada por las mujeres de Vraja es la más placentera para Él. El Śrīmad Bhāgavatam es la autoridad perfecta. El amor divino es el fin último de la vida humana." Esta es la concepción de Śrī Chaitanya Mahāprabhu y la adoramos como suprema."]
Śrīman Mahāprabhu dice que el Śrīmad Bhāgavatam, el Purāṇa inmaculado, es la máxima autoridad, y Rādhārāṇī es la mejor de las esposas de Vraja, sin embargo Śukadev Goswāmī, con gran esfuerzo, evita mencionar a Rādhārāṇī en el Śrīmad Bhāgavatam. ¿Por qué? Su carácter no es como de alguien que vende productos en el mercado. Muchos grandes sabios estuvieron presentes en la asamblea de Śukadev Goswāmī y Mahārāj Parīkṣit.
atrir vaśiṣṭhaś chyavanaḥ śaradvān
ariṣṭanemir bhṛgur aṅgirāś cha
parāśaro gādhi-suto 'tha rāma
dvaipāyano bhagavān nāradaś cha
(Śrīmad Bhāgavatam: 1.19.9-10)
["Sabios como Atri, Chyavan, Śaradvān, Ariṣṭanemi, Bhṛgu, Vasiṣṭha, Parāśara, Viśvāmitra, Ańgirā, Paraśurāma, Kṛṣṇa Dvaipāyan, y el gran Nārada estaban reunidos."]
En presencia de todos estos grandes sabios, Śukadev Goswāmī de manera oculta describe a Rādhāṛāṇī, pero todo el Bhāgavatam está lleno de glorificaciones de Rādhārāṇī. Los Goswāmīs han dicho esto, y Śrīman Mahāprabhu lo ha revelado a este mundo. Nuestro Guru Mahārāj quería condensar el Bhāgavatam en trescientos versos. Cuando él empezó este trabajo, comenzó con un grupo de oraciones. Dentro de ellas está este verso:
yad amiya-mahimā-śrī-bhāgavatyāḥ kathāyāṁ
pratipadam anubhūtaṁ chāpy alabdhābhidheyā
tad akhila-rasa-mūrti-śyāma-līlāvalambaṁ
madhura-rasa-dhi-rādhā-pādapadmaṁ prapadye
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)
["Yo me rindo a los pies de loto de la fuente del madhura-rasa, Śrī Rādhā. Aunque su nombre no se encuentra dentro de la narrativa del glorioso y nectáreo Śrīmad Bhāgavatam, los pies de loto de Śrī Rādhā están presentes dentro de cada palabra de este y es la base de los pasatiempos de la encarnación de todo el éxtasis, Śyām."]
En cada verso del Bhāgavatam podemos encontrar néctar, belleza y gloria, pero ahí Rādhārāṇī no es identificada ni mencionada. Se puede decir, que se habla de Ella en todas partes, pero su identidad no ha sido mostrada. En un par de lugares, hay alguna alusión a Ella, pero incluso eso se hace con mucho cuidado.
anayārādhito nūnaṁ bhagavān harir īśvaraḥ
yan no vihāya govindaḥ prīto yām anayad rahaḥ
(Śrīmad Bhāgavatam: 10.30.28)
En este verso encontramos una referencia de Rādhārāṇī: "Cuando Ella abandonó la danza rasa por furia y celos y se fue al bosque, Kṛṣṇa también se separó del juego con las gopīs y fue tras Ella." Aquí no está manifestado el nombre de Rādhārāṇī, pero a través de los Purāṇas y otras escrituras podemos entender que 'Ella' es Rādhārāṇī. El nombre de Rādhārāṇī no se revela en el Bhāgavatam, dadas las circunstancias en las que se hablaba. ¿Por qué? Incluso Śukadev Goswāmī honra a distancia la posición de Rādhārāṇī.
Nuestro Guru Mahārāj escribió un poema sobre Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur, el Bhakti Vinoda viraha Daśakam. Ahí Describe a Rādhārāṇī, Su servicio y Su morada. También declara que sólo Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur nos puede dar servicio directo a Rādhārāṇī. En un verso corto, Śrīla Guru Mahārāj explica que en Vṛndāvan, en el mundo del servicio, existe el que sirve, y la forma de ejecutar ese servicio. El explica todo:
sarvāchintyamaye parātpara-pure goloka-vṛndāvane
chil-līlā-rasa-raṅginī parivṛtā sā rādhikā śrī-hareḥ
vātsalyādi-rasaiś cha sevita-tanor mādhurya-sevā-sukhaṁ
nityaṁ yatra mudā tanoti hi bhavān tad dhāma-sevā-pradaḥ
(Śrīmad Bhakti Vinod Viraha Daśakam: 8)
["En Goloka Vṛndāvan, el plano más elevado, rodeada de las sakhīs, Srimati Radhika, se deleita en el éxtasis de los pasatiempos espirituales, en el totalmente inconcebible cielo espiritual, expandiendo eternamente el gozo del servicio amoroso a Śrī Kṛṣṇachandra, quien también es servido con relaciones de afecto, amistad, servidumbre, y adoración. Tú, Oh Bhakti Vinoda Ṭhākur, nos das servicio en esa morada."]
La morada espiritual de Goloka Vṛndāvan está por encima de todo. Es suprema. Chil-līlā-rasa-raṅginī parivṛtā Sā Rādhikā: con Sus asociadas, las sakhīs, Rādhārāṇī continuamente sirve a Kṛṣṇa en cinco tipos de rasas, éxtasis. Todos los rasas, éxtasis, son infinitos, y por lo tanto, Rādhārāṇī sirve a Kṛṣṇa de forma infinita.
Rādhārāṇī es el almacén ilimitado del rasa. Ella sirve a Kṛṣṇa en Goloka Vrindavan en todas las formas posibles, y entre todos los arreglos que realiza para el servicio, Su servicio personal a Kṛṣṇa es supremo. Ella ofrece muchas variedades de servicio, pero el servicio que hace con su propio cuerpo y en compañía de sus asociadas, es decir, Su servicio en madhura-rasa, es el mejor, y todos los demás rasas están también incluidos allí.
Cuando escuchamos acerca del amor de amantes, ¿Cómo podriamos entender que es el más elevado? Es muy difícil entender como el amor de amantes es el más excelso. Me es difícil expresarlo en Inglés. Cuando todos los planes de un amante se relacionan con su amada, y no tiene otro propósito, entonces ese amante posee un auténtico amor de amante. Y cuando uno de los amantes es Kṛṣṇa, no hay razón para dudar a donde se está dirigiendo ese amor, cuando Kṛṣṇa mismo es el amante uno pone toda la riqueza del amor a Sus pies de loto. Y no sólo a Sus pies de loto, uno cubre a Kṛṣṇa con toda la energía. Ese es el amor de amantes.
Cuando Śrīla Rūpa Goswāmī Prabhu tuvo correspondencia escrita con Śrīman Mahāprabhu, en su respuesta, Mahāprabhu describió este tipo de amor en un sólo verso:
para-vyasaninī nārī vyagrāpi gṛha-karmasu
tad evāsvādayaty antar nava-saṅga-rasāyanam
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Madhya-līlā, 1.211)
["Una mujer que tiene un amante, sin duda, es consagrada a sus tareas domésticas, pero internamente disfruta del placer de asociarse con su amado."]
Un amante puede hacer muchos tipos de trabajo, muchas cosas, pero ni por un segundo puede olvidar a su amada. Cuando dedicamos nuestro amor al amante supremo, Kṛṣṇa, con ese tipo de apego y atracción y con toda nuestra energía, entonces se le llama amor de amantes.
Hoy es el cumpleaños de Rādhārāṇī, y oramos a Śrīla Guru Mahārāj, porque la forma de servicio más elevada a nuestro Gurudeva es Ella, Rādhārāṇī. Si miramos desde un nivel elevado, entonces podremos verlo, cuando vayamos a ese nivel lo veremos, pero lo que vemos ahora, es suficiente para nosotros, es decir, vemos a Śrī Gurudeva frente a nosotros. Bajo su guía, tendremos la oportunidad de alcanzar ese amor de amantes. Un día, por la misericordia de Gurudeva, obtendremos esa fortuna. Tenemos esta esperanza en nuestro corazón. Lo que se debe o no hacer está más allá de nuestro control. Nosotros simplemente dependemos de la misericordia. Si podemos hacer lo que sea necesario para atraer esa misericordia hacia nosotros, entonces nuestro nacimiento será un éxito. Hoy es día de la aparición de Rādhārāṇī. Nos vamos a inclinar a sus pies. Cuando recibamos la misericordia de Śrīla Guru Mahārāj, obtendremos la calificación para Servirla y estaremos completamente satisfechos.
Hay una canción que le gustaba a Śrīla Guru Mahārāj. Cuando Kṛṣṇa Dās Bābājī Mahārāj venía acá, Śrīla Guru Mahārāj le pedía que cantara esta canción. Ahora voy a intentar cantarla.
(jaya) rādhe! rādhe! govinda! govinda!
["Gloria a Rādhā y Govinda!"]
śyāma-sundara madana-mohana vṛndāvanachandra
rāseśvarī vinodinī bhānu-kula-chandra [1]
["¡Gloria a Govinda, cuya forma negruzca es hermosa, El es el encantador de Cupido, y el sentimiento de Vṛndāvan! Gloria a Rādhā, la controladora de la danza Rāsa, el deleite personificado, la luna de la familia de Mahārāj Vṛṣabhānu!"]
rādhā-ramaṇa rāsa-bihārī śrī-gokulānanda
rādhā-kānta rādhā-vinoda śrī-rādhā-govinda [2]
["¡Gloria a Govinda, el placer de Rādhā, el disfrutador de la danza rasa, la alegría de Gokula, el amante y la inspiración de Radha! Gloria a Śrī Rādhā y Govinda!"]
śrī-rūpa-mañjarī ādi mañjarī anaṅga
lalitā viśākhā ādi yata sakhī-vṛnda [3]
["¡Gloria a Śrī Rūpa manjari, Anaṅga Mañjarī, y a todas los demás mañjarīs! Gloria a Lalitā, Viśakhā, y a todas los demás sakhīs!"]
paurṇamāsī kuṇḍa-latā jaya vīrā-vṛnda
saba mili' kara kṛpā āmi ati manda [4]
["¡Gloria a Paurṇamāsī, Kuṇḍa-latā, y todas las damas de Vraja! Que todas me bendigan. Soy muy caído."]
kṛpā kari' deha yugala-charaṇāravinda
(yena) ākula-prāṇe gāite pāri śrī-rādhā-govinda [5]
["Que ellos misericordiosamente me concedan los pies de loto de la Pareja Divina para que pueda cantar las glorias de Śrī Rādhā y Govinda con mucho anhelo en mi corazón!"]
Nota
Este artículo es una traducción al Inglés de una conferencia en Bengalí dada por Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj en Śrī Rādhāṣṭamī en 1991.